đť•„aTOS

đť•„aTOS

Traduction Automatique pour Ouvrir la Science



Une expérience de post-édition collaborative

Dans le cadre de MaTOS, nous organisons une expĂ©rience visant Ă  collecter des rĂ©visions de traductions produites dans des conditions rĂ©alistes par des spĂ©cialistes du domaine du TAL (Traitement des Automatique des Langues, entendu dans une acception large, incluant le traitement de la parole, de documents Ă©crits ou signĂ©s, la recherche d’information, etc). Ces donnĂ©es seront collectĂ©es depuis l’application disponible Ă  l’adresse https://postedition.anr-matos.fr.

Pour en savoir plus…


Publier en français, pour qui, pour quoi ?

Au sein de la communautĂ© du TAL, publier en français reste un impĂ©ratif pour les francophones. Pourquoi cette obligation ? A-t-elle encore un sens quand seules les publications en anglais ont un rĂ©el impact ? Doit-elle est rĂ©visĂ©e ? AmendĂ©e ? ou bien plutĂ´t renforcĂ©e ? Pour en discuter, nous organisation d’une table ronde le mercredi 7 juin en dĂ©but d’après-midi pendant la confĂ©rence TALN 2023 (salle Ă  prĂ©ciser, site des Cordeliers).

Pour en savoir plus…


Recrutement de deux doctorant-e-s

Dans le cadre du projet MaTOS, nous proposons deux sujets de thèse. Les deux thèses seront co-encadrée par R. Bawden (Inria Paris) et F. Yvon (ISIR, CNRS):

Date limite pour candidater: 22 mai 2023 (selon les modalités de canditadures associées à chaque sujet). Les candidatures pour ces deux thèses sont closes.